Fontos tudnivalók, amelyek közül a japán kifejezéseket a
kiejtésük szerint írtam le. |
|
|
|
Az itt
közölt információkat a szülők szíveskedjenek megtanítani a kisgyermekkel
otthon! |
|
|
Tudnivalók
már az első hónapban az egyesületről és a gyermek által gyakorolt shotokan karatéról: |
|
Az
egyesület neve, ahol karatézom: JAPÁN HARCMŰVÉSZETI EGYESÜLET, SZÉKESFEHÉRVÁR |
|
Az
edzés helye és ideje: hétfőn délután öttől hatig, pénteken fél öttől fél
hatig a Táncsics iskola tornatermében. |
Az edzőim
neve és megszólítása: TÖRÖK FERENC, SZENSZEJ, A MI 3. DANOS MESTERÜNK, |
|
BACSÁK
CSABA szenpaj , 1. DANOS
FIATAL MESTER, JÁNOS ILDIKÓ ÉS VÉBER PÁL ( PALI BÁCSI), |
|
ŐKET SZENPAJNAK KELL SZÓLÍTANI (tehát Ildikó
szenpaj, Pali szenpáj). |
|
Köszönni az
OSSZ szóval kell, tehát ossz, szenszej vagy ossz szenpaj. Megszólítás előtt
meg is kell hajolni. |
|
|
Az
edzéseken a közeljövőben elhangzó szavak, kifejezések (néha magyarul, néha
japánul hallhatók): |
|
|
joj |
készülj
fel! (például a köszöntésre vagy a gyakorlatra) |
|
(ni) ré |
köszönés,
köszönni valakinek vagy valaminek |
|
somen ni ré |
köszönni előre (például a
zászló felé) |
|
|
szenpáj ni ré |
Köszönj
az edződnek, köszönj a magasabb fokozatúnak! |
|
szenszej ni
ré |
Köszöntsd, üdvözöld a
mesteredet! |
|
|
jame |
állj! |
|
|
|
|
|
jaszume |
pihenj! |
|
|
|
|
|
szejken |
ököl |
|
|
|
|
|
hikite |
hátrahúzott kéz |
|
|
|
|
|
Kb. két hét
múlva várható szakszavak |
|
dzsodan |
fejmagasság, fejszint |
|
|
|
|
csudán |
övmagasság vagy
hasmagasság, hasszint |
|
|
gedán |
az öv alatti terület,
hasmagasság alatti szint |
|
|
gedán baraj |
söprő hárítás |
|
|
|
|
zenkucu dacsi |
első súlypontú állás,
támadó- vagy védőállás |
|
|
age uke |
emelő hárítás |
|
|
|
|
|
Fontos
tudnivalók, amelyek közül a japán kifejezéseket a kiejtésük szerint írtam le. |
|
Az itt
közölt információkat a szülők szíveskedjenek megtanítani a kisgyermekkel
otthon! |
|
|
Tudnivalók
már az első hónapban az egyesületről és a gyermek által gyakorolt shotokan karatéról: |
|
Az
egyesület neve, ahol karatézom: JAPÁN HARCMŰVÉSZETI EGYESÜLET, SZÉKESFEHÉRVÁR |
|
Az
edzés helye és ideje: hétfőn délután öttől hatig, pénteken fél öttől fél
hatig a Táncsics iskola tornatermében. |
Az edzőim
neve és megszólítása: TÖRÖK FERENC, SZENSZEJ, A MI 3. DANOS MESTERÜNK, |
|
BACSÁK
CSABA szenpaj , 1. DANOS
FIATAL MESTER, JÁNOS ILDIKÓ ÉS VÉBER PÁL ( PALI BÁCSI), |
|
ŐKET SZENPAJNAK KELL SZÓLÍTANI (tehát Ildikó
szenpaj, Pali szenpáj). |
|
Köszönni az
OSSZ szóval kell, tehát ossz, szenszej vagy ossz szenpaj. Megszólítás előtt
meg is kell hajolni. |
|
|
Az
edzéseken a közeljövőben elhangzó szavak, kifejezések (néha magyarul, néha
japánul hallhatók): |
|
|
joj |
készülj
fel! (például a köszöntésre vagy a gyakorlatra) |
|
(ni) ré |
köszönés,
köszönni valakinek vagy valaminek |
|
somen ni ré |
köszönni előre (például a
zászló felé) |
|
|
szenpáj ni ré |
Köszönj
az edződnek, köszönj a magasabb fokozatúnak! |
|
szenszej ni
ré |
Köszöntsd, üdvözöld a
mesteredet! |
|
|
jame |
állj! |
|
|
|
|
|
jaszume |
pihenj! |
|
|
|
|
|
szejken |
ököl |
|
|
|
|
|
hikite |
hátrahúzott kéz |
|
|
|
|
|
Kb. két hét
múlva várható szakszavak |
|
dzsodan |
fejmagasság, fejszint |
|
|
|
|
csudán |
övmagasság vagy
hasmagasság, hasszint |
|
|
gedán |
az öv alatti terület,
hasmagasság alatti szint |
|
|
gedán baraj |
söprő hárítás |
|
|
|
|
zenkucu dacsi |
első súlypontú állás,
támadó- vagy védőállás |
|
|
age uke |
emelő hárítás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|